Douleur dans le dos, engourdissement, picotements aux extrémités.
آلام شديدة بالظهر ، وخدر وتنميل بالأطراف
L'après-midi, la Conférence des Parties se réunira en séance plénière pour examiner le point 4 de son ordre du jour provisoire.
وفي فترة بعد الظهر، يعقد مؤتمر الأطراف جلسة عامة لتناول البند 4 من جدول أعماله المؤقت.
L'après-midi, la Conférence des Parties se réunira en séance plénière pour examiner le point 4 de son ordre du jour provisoire.
وفي فترة بعد الظهر، سينعقد مؤتمر الأطراف في جلسة عامة لتناول البند 4 من جدول أعماله المؤقت.
À mesure de l'établissement du projet de budget, la portée et l'impact des décisions prises par les Parties dans différents domaines sont apparus clairement.
وعند إعداد اقتراح الميزانية، ظهر بوضوح نطاق مقررات الأطراف وأثرها في سائر المجالات.
Lorsque cet article était entré en vigueur, de nombreuses incertitudes planaient quant aux technologies appropriées, à leur coût et à leur mise en œuvre; toutefois, le Fonds multilatéral s'était avéré un moyen efficace de fournir une assistance ciblée pour des objectifs clairement définis.
فعندما بدأ نفاذ هذه المادة، كانت هناك حالات عدّة من عدم اليقين بشأن التكنولوجيات المناسبة والتكاليف والنهوج؛ لكنّ الصندوق المتعدّد الأطرافظهر كأداة فعالة لتقديم المساعدة المحدَّدة لبلوغ أهداف واضحة المعالم.
Cette impasse s'est du reste confirmée lors des dernières sessions de la Commission du Désarmement et de la Conférence du Désarmement ainsi qu'à l'occasion de la dernière Conférence d'examen du Traité de non-prolifération.
وقد بدا هذا المأزق واضحا في الدورة الأخيرة لهيئة نزع السلاح وفي مؤتمر نزع السلاح، كما ظهر في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.